Учебник по русскому языку для 8 класса авторов Ладыженской и Тростенцовой – это один из самых популярных и востребованных учебных пособий, который помогает школьникам освоить основы русского языка. ГДЗ (готовые домашние задания) к этому учебнику становятся настоящим помощником как для учеников, так и для их родителей. Этот ресурс помогает не только проверить правильность выполнения заданий, но и лучше понять сложные темы, которые порой вызывают трудности.
Учебник разделен на несколько частей, каждая из которых охватывает важные аспекты русского языка: орфографию, пунктуацию, синтаксис и морфологию. Благодаря этому пособию ученики учатся правильно писать, анализировать тексты и грамотно строить предложения.
Преимущества использования ГДЗ:
- Экономия времени – школьники могут быстро проверить свои ответы и исправить ошибки.
- Углубленное изучение – подробные объяснения в ГДЗ позволяют лучше понять материал.
- Поддержка родителей – взрослые, даже если они забыли школьную программу, могут помочь своим детям с проверкой заданий.
- Удобство использования – ответы структурированы по разделам учебника, что делает поиск нужного решения простым и быстрым.
ГДЗ по учебнику Ладыженской и Тростенцовой– это отличный помощник в изучении русского языка. Однако важно помнить, что готовые ответы – это не замена самостоятельной работы, а лишь способ проверить свои знания и устранить пробелы в понимании материала. С таким инструментом обучение становится более эффективным и интересным!
ГДЗ по Русскому языку 8 Класс Номер 426 Ладыженская, Тростенцова — Подробные Ответы
Укажите, в каких приведённых ниже отрывках из ученических сочинений цитаты:
1) не нужны, так как совершенно не подтверждают высказанную мысль или не дополняют её;
2) слишком велики и их можно сократить;
3) приведены неточно и их необходимо уточнить. Выпишите на каждый случай по одному примеру, внеся необходимые исправления.
• Объясните постановку тире в цитате из «Песни о Соколе» (исправив предварительно эту цитату).
Валек и Маруся жили очень бедно. У них даже не было собственного дома. Им приходилось ютит(?)ся в страшном каме(н, нн)ом подземелье, куда совсем не прон..кали лучи солнца, серые своды давили. Васе очень не понравилось в подземелье. В. Г. Короленко пишет: «Точно давят эти серые своды».
1. Остап и Андрий — дети одного отца, получили одинаковое воспитание. Остап из бурсы «в первый же год бежал», а Андрий «учился охотнее и без напряжения».
2. Не случайно стали крылатыми такие слова из «Песни о Соколе»: «Безумство храбрых — вот смысл жизни!»
3. Во время казни отец Вареньки, «с белыми… подвитыми усами, белыми же, подведё(н, нн)ыми к усам бакенбардами и с зачёса(н, нн)ыми вперёд височками», шёл (не)отставая от того, кого наказывали, шёл «твёрдой подрагивающей походкой», «со своим румя(н, нн)ым лицом и белыми усами и бакенбардами».
- Цитаты не нужны, так как совершенно не подтверждают высказанную мысль или не дополняют её:
Остап и Андрий — дети одного отца, получили одинаковое воспитание. Остап из бурсы «в первый же год бежал», а Андрий «учился охотнее и без напряжения». - Цитаты слишком велики и их можно сократить:
Во время казни отец Вареньки, «с белыми… подвитыми усами, белыми же, подведёнными к усам бакенбардами и с зачёсанными вперёд височками», шёл *не** отставая от того, кого наказывали, шёл «твёрдой подрагивающей походкой», «со своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами»*. - Цитаты приведены неточно и их необходимо уточнить:
Не случайно стали крылатыми такие слова из «Песни о Соколе»: «Безумство храбрых — вот смысл жизни!»
(Правильно: Безумство храбрых − вот мудрость жизни».)
• Между подлежащим и сказуемым ставится тире, потому что они выражены именами существительными.
Валек и Маруся жили очень бедно. У них даже не было собственного дома. (Предложение повествовательное, невоскл., простое, односоставное, безличное, распр.) Им приходилось ютитья в страшном каменном подземелье, куда совсем не проникали лучи солнца, серые своды давили. Васе очень не понравилось в подземелье. В. Г. Короленко пишет: «Точно давят эти серые своды».
Укажите, в каких приведённых ниже отрывках из ученических сочинений цитаты:
- Не нужны, так как совершенно не подтверждают высказанную мысль или не дополняют её:
Остап и Андрий — дети одного отца, получили одинаковое воспитание. Остап из бурсы «в первый же год бежал», а Андрий «учился охотнее и без напряжения».
Пояснение: Данная цитата не подчеркивает основную мысль текста, который направлен на выражение чувства бедности и неопределенности, испытываемых персонажами. Сравнение с двумя детьми не имеет отношения к указанной теме. - Цитаты слишком велики и их можно сократить:
Во время казни отец Вареньки, «с белыми… подвитыми усами, белыми же, подведёнными к усам бакенбардами и с зачёсаными вперёд височками», шёл не отставая от того, кого наказывали, шёл «твёрдой подрагивающей походкой», «со своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами».
Пояснение: Предложение насыщено избыточными деталями, которые можно сократить. Основной смысл можно передать проще, сосредоточившись на ключевых моментах, описывающих внешний вид и поведение отца Вареньки. - Цитаты приведены неточно и их необходимо уточнить:
Не случайно стали крылатыми такие слова из «Песни о Соколе»: «Безумство храбрых — вот смысл жизни!»
Правильная формулировка: «Безумство храбрых — вот мудрость жизни».
Пояснение: Важно правильно представлять цитаты, так как они могут изменить восприятие всей мысли. В этом случае слова утратили необходимую точность, что повлияло на общий смысл.
Объясняем тире в цитате из «Песни о Соколе»:
Предложение «Валек и Маруся жили очень бедно. У них даже не было собственного дома» требует пояснений. Между подлежащим и сказуемым ставится тире, так как они выражены именами существительными. Это подчеркивает контраст между состоянием (бедность) и отсутствием чего-либо необходимого (собственного дома).
Русский Язык